
افزودن به لیست علاقه مندی
مثنوی معنوی - دفتر دوم
براساس تصحیح سید حسن میرخانی
0
دفتر دوم از کتاب شریف «مثنوی معنوی» اثر نفیس و گرانسنگ مولانا جلالالدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم میگردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - گرفتاری در وادی توهّمات و تخیّلات. - اهمیّت عقل و تعقّل. - ابلیس در لباس زاهدان و دوستان. - لزوم رهایی از بند دنیا. - ملامت خلق بر اولیا به جهت جهالت. - کیفیت دعاکردن به درگاه خداوند متعال. - ایمان و تسلیم دربرابر قضا و قدر إلهی. - تعلّق انسان به عالم دنیا و فراموشی حقیقت خود.
نتیجه
مثنوی معنوی - دفتر دوم
22باز گفت: «ای شه، پشیمان میشوم *** توبه کردم؛ نو مسلمان میشوم آن که تو مستش کنی و شیرگیر *** گر ز مستی کژ رَود عذرش پذیر گرچه ناخن رفت چون باشی مرا *** برکَنم من پرچمِ خورشید را ور چه پَرّم رفت چون بنْوازیَم *** چرخْ بازی گم کند در بازیَم گر کمر بخشیم، کُه را برکَنم *** ور دهی کِلکی، عَلَمها بشکنم آخر از پشّه نه کم باشد تنم *** مُلکِ نمرودی به پر برهم زنم در ضعیفی تو مرا بابیل گیر *** هر یکی خَصمِ مرا چون پیل گیر قدرِ فندق افکنم بُندُقحَریق *** بُندُقم در فعلْ صد چون منجنیق1 گرچه سنگم هست مقدارِ نخود *** لیک در هَیجا نه سَر مانَد نه خُود» ----------
موسی آمد در وَغا با یک عصاش *** زد بر آن فرعون و بر شمشیرهاش هر رسولی یکتنه کآن در زدَهست *** بر همهیْ آفاق تنها بر زدَهست نوحْ چون شمشیر درخواهید از او *** موجِ طوفان گشت از او شمشیرخو احمدا، خود کیست اِسپاهِ زمین؟! *** ماهْ بین بر چرخ و بشْکافش جَبین تا بداند سَعد و نَحسِ بیخبر *** دوْرِ توست این دور، نی دورِ قمر دورِ توست ایرا که موسیّ کلیم *** آرزو میبُرد زین دورت مُقیم چونکه موسیٰ رونقِ دورِ تو دید *** کاندر او صبحِ تجلّی میدمید گفت: «یا رب، این چه دورِ رحمت است *** آن گذشت از رحمت، اینجا رؤیت است! غوطه دِه موسیّ خود را در بِحار *** از میانِ دورۀ احمد بر آر» گفت: «یا موسیٰ، بدان بنْمودمت *** راهِ آن خلوت بدان بُگشودمت که تو زآن دوری در این دوْر ای کَلیم *** پا بکِش زیرا دراز است این گلیم2 من کریمم؛ نان نمایم بنده را *** تا بگِریاند طمعْ آن زنده را بینیِ طفلی بمالد مادری *** تا شود بیدار و وا جویَد خَوری کاو گرسنه خفته باشد بیخبر *** وآن دو پستان میخَلد از مِهرِ دَرّ کُنتُ کَنزاً رَحمةً مَخفیّةً *** فَابْتَعَثتُ اُمّةً مَهدیَّةً»3 ----------
- اصلاحشده براساس نسخۀ قونیه. میرخانی:
قدرِ فندق افکنم بُندُقْ خَریق *** بُندُقَم در فعلْ صد چون منجنیق. - نسخۀ مِلکی نیکلسون: پا مکش.
- اصلاحشده براساس نسخۀ قونیه. میرخانی: فَانْبَعَثتُ.
- اصلاحشده براساس نسخۀ قونیه. میرخانی:
