اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر دوم

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر دوم از کتاب شریف «مثنوی معنوی» اثر نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - گرفتاری در وادی توهّمات و تخیّلات. - اهمیّت عقل و تعقّل. - ابلیس در لباس زاهدان و دوستان. - لزوم رهایی از بند دنیا. - ملامت خلق بر اولیا به جهت جهالت. - کیفیت دعا‌کردن به درگاه خداوند متعال. - ایمان و تسلیم دربرابر قضا و قدر إلهی. - تعلّق انسان به عالم دنیا و فراموشی حقیقت خود.

نسخه عربی

مثنوی معنوی - دفتر دوم

28
  • ای بسا کس همچو آن شیرِ ژیان***صیدِ خود ناخورده رفته از جهان
  • قسمتش کاهی نه و، حرصش چو کوه***جُسته بی‌وَجهی وُجوه از هر گروه1
  • 🔹 جمع کرده مال و رفته سویِ گور***دشمنان در ماتمِ او کرده سور
  • ای مُیَسَّر کرده ما را در جهان***سُخره و پیکار از ما وا رَهان‌2
  • طُعمه بنْموده به ما و‌آن‌ بوده شَست***آن‌چنان بنْما به ما آن را که هست
  • ----------

  • گفت آن شیر: «ای مسیحا، این شکار***بود خالص از برای اعتبار
  • گر مرا روزی بُدی اندر جهان***خود چه‌کار اَستی مرا با مردگان؟‌!»
  • این سزای آن که یابد آبِ صاف***همچو خر در جو بِمیزد از گزاف
  • گر بداند قیمتِ آن جویْ خر***او به‌جای پا نهد در جویْ سر
  • او بیابد آن‌چنان پیغمبری***میرِ آبی، زندگانی‌پروری
  • چون نمیرد پیشِ او: «کز امرِ کُن***ای امیرِ آبْ ما را زنده کن»؟
  • ----------

  • هین سگِ این نفْس را زنده مخواه***کاو عدوّ جانِ توست از دیرگاه
  • خاک بر سرْ استخوانی را که آن***مانعِ این سگ بوَد از صیدِ جان
  • سگ نه‌ای، بر استخوانْ چون عاشقی؟!***دیوچه‌وار از چه بر خون عاشقی؟‌!
  • آن چه چشم است آن که بیناییش نیست؟!***زِ امتحان‌ها جز که رسواییش نیست؟‌!
  • سَهو باشد ظنّ‌ها را گاه گاه***این چه ظنّ است این که کور آمد به راه؟‌!
  • کرده‌ای بر دیگران نوحه‌گری***مدّتی بنشین و بر خود می‌گِری
  • زَ ابرِ گریان شاخْ سبز و تر شود***ز‌آنکه شمع از گریه روشن‌تر شود
  • هر کجا نوحه کنند آنجا نشین***ز‌آنکه تو أولیٰ‌تری اندر حَنین
  • ز‌آنکه ایشان در فِراقِ فانی‌اند***غافل از لعلِ بَقای کانی‌اند
    1.  نسخۀ مِلکی نیکلسون: عُمر نه و کرده تحصیل وجوه.
    2.  نسخۀ قونیه: 
      ای میسّر کرده بر ما در جهان***سُخره و بیگار، ما را وا رهان.