اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

مثنوی معنوی - دفتر سوم

براساس تصحیح سید حسن میرخانی

0
جلد ها

دفتر سوم از کتاب شریف «مثنوی معنوی» از آثار نفیس و گرانسنگ مولانا جلال‌الدین محمد رومی بلخی است که با تصحیحی بر متن مصحَّح مرحوم سیدحسن میرخانی، به ساحت طالبان علم و معرفت تقدیم می‌گردد. برخی از مهمترین موضوعات مندرج در این دفتر: - غیرت خداوند نسبت به اولیای الهی. - تقدّم توفیق الهی بر اعمال صالح بندگان. - عشق مُحِب، تمامی آثار محبوب‌ را. - ترجیح علم و یقین بر ظن. - صبر اولیا بر قضای الهی و درخواست نکردن رفع آن. - جبر و تفویض. - فلسفۀ بلاها. - فلسفۀ دوری‌گزیدن انبیا از خلائق.

نسخه عربی

مثنوی معنوی - دفتر سوم

25
  • نی چو عیسیٰ سوی گردون بر شود***نی چو قارون در زمین اندر رود
  • با تو باشد در مکان و بی‌مکان***چون بمانی از سرا و از دکان
  • او بر‌آرَد از کدورت‌ها صفا***مر جفاهای تو را گیرد وفا
  • چون جفا آری، فرستد گوشمال***تا ز نقصان وا رَوی سوی کمال
  • چون تو وِردی ترک کردی در روش***بر تو قبضی آید از رنج و تَبِش
  • آن ادب‌کردن بوَد، یعنی: «مکُن***هیچ تحویلی از آن عهدِ کُهُن
  • پیش از آن کاین قبضْ زنجیری شود***این که دلگیر است، پاگیری شود
  • رنجِ معقولت شود محسوس و فاش***تا نگیری این اشارت را به لاش»1
  • در مَعاصی قبض‌ها دلگیر شد***قبض‌ها بعد از اَجل زنجیر شد
  • «نُعطِ مَن أعرَضْ هُنا عَن ذِکرِنا***عیشَةً ضَنْکاً و نَحشُرْ بِالعَمیٰ»2
  • دزد چون مالِ کسان را می‌بَرد***قبض و دلتنگی دلش را می‌خورَد3
  • او همی‌گوید: «عجب، این قبض چیست؟»***قبضِ آن مظلوم کز شَرّت گریست
  • چون بدین قبضْ اِلتِفاتی کم کند***بادِ اصرارْ آتشش را دَم کُنَد4
  • قبضِ دلْ قبضِ عَوان شد لاجرم***گشت محسوسْ آن معانی، زد عَلَم
  • قبض‌ها زندان شده‌ست و چارمیخ***قبض بیخ است و بر‌آرَد شاخْ بیخ
  • بیخ پنهان بود، هم شد آشِکار***قبض و بَسطِ اندرونْ بیخی شمار
  • چون‌که بیخش بَد بوَد، زودش بزن***تا نرویَد زشت خاری در چمن
  • قبض دیدی، چارۀ آن قبض کن***ز‌آنکه سر‌ها جمله می‌رویَد ز بُن
  • بَسط دیدی، بسطِ خود را آبْ دِه***چون بر‌آید میوه، با اصحابْ دِه
  • 🔹 باز‌گرد و قصّۀ اهلِ سَبا***باز‌گو، تا باز‌گویم: «مَرحَبا!»
    1. . لاش: لاشیء، ناچیز.
    2. . مصرع اول *** براساس نسخۀ قونیه اصلاح‌شد. میرخانی: لفظِ ﴿مَن...﴾.
      سوره طه آیه 124؛ ﴿و كسى كه از ياد خدا إعراض كند، پس بدرستى كه زندگى او توأم با سختى و مشكلات خواهد بود، و ما او را در روز قيامت كور محشور خواهيم كرد!﴾
    3. نسخۀ قونیه: دلش را می‌خَلَد.
    4. نسخۀ بریتانیا (الف): باد إضرار.