اتصال با سرور قطع شد. در حال تلاش مجدد...

امکان برقراری اتصال وجود ندارد.

اتصال توسط سرور رد شد.

در حال بارگذاری...
00:00:00
تصویر
افزودن به لیست علاقه مندی

دیدگاه توحیدى اهل ذكر

0
عنوان بصری
ورد و ذکر
نسخه عربی

دیدگاه توحیدى اهل ذكر

12
  • روایت نبوی در تشبیه دنیا به مُردار و اهل آن به سگ‌

  • رسول خدا صلّی اللَه علیه و آله و سلّم در عباراتی می‌فرمایند: الدّنيا جيفَةٌ و طالِبُها كِلابٌ؛1 «دنیا همانند جیفه و مرداری است كه سگان طالب آن هستند و بر روی آن ریخته‌اند.»

  • البته اگر شخص واقعاً نظر الهی داشته باشد و برای رسیدن به مطلوب و قضای حوائج مردم و برقراری عدل و حكومت فعالیت كند، مسئله متفاوت است.

  • بنابراین، ما باید به فكر امور دیگری باشیم كه كسی به‌دنبال آن نمی‌آید؛ باید به فكر موقعی باشیم كه می‌خواهیم از دنیا برویم و تمام افراد ما را ترك می‌كنند و فقط دو روزی برایمان عزاداری می‌كنند؛ آن موقعی كه ما باید جواب بدهیم و ما می‌مانیم و عقباتی كه یكی پس از دیگری است.

  • كلام برگزیده شبلی بغدادی بعد از خدمت به چهارصد استاد و آموختن چهارهزار كلمه‌

  • شیخ عارف، شِبلی بغدادی رحمة اللَه علیه می‌گوید:

  • چهارصد استاد را خدمت كردم و چهارهزار كلمه از آنها آموختم، و از میان آنها یك كلمه را كه از رسول خدا صلّی اللَه علیه و آله و سلّم روایت شده است، پسندیدم و سرلوحه زندگی و برنامه خودم قرار دادم، و آن این است كه فرمود: «إعمَل لِدُنياكَ بِقَدرِ مُقامِكَ فيها؛ و اعمَل لآخِرَتِكَ بِقَدرِ بَقائِكَ فيها؛ و اعمَل لِلّهِ بِقَدرِ حاجَتِكَ إليه؛ و اعمَل لِلنّارِ بِقَدرِ صَبرِكَ علَيها.»2

  • در فقره اول می‌فرماید: «إعمَل لِدُنياكَ بِقَدرِ مُقامِكَ فيها؛ به‌همان اندازه‌ای كه در این دنیا مُقام داری، برای این دنیا مایه بگذار!»

  • ببین آیا كارهایی كه انجام می‌دهی نسبت به مقداری كه در این دنیا هستی ارزش دارد؟!

  • در فقره‌ دوم‌ می‌فرماید: «واعمَل لآخِرَتِكَ بِقَدرِ بَقائِكَ فيها؛ برای آخرت خود به مقداری مایه بگذار كه در آن باقی خواهی بود.»

  • انسان در این دنیا حدود شصت سال زندگی می‌كند و در آخرت به‌اضافه بی‌نهایت، آن‌وقت ما تمام هدف خود را برای منهای بی‌نهایتِ دنیا گذاشته‌ایم و از به‌اضافه بی‌نهایتِ آخرت به‌طوركلی غفلت كرده‌ایم و آن را چیزی در نظر نمی‌آوریم. امام مجتبی علیه‌السّلام به جُناده می‌فرماید:

    1. مصباح الشريعه، ص ١٣٨. غررالحكم و دررالكلم، ص ٢٧٣:
      « إنّما الدُّنيا جيفَةٌ و المُتَواخونَ علَيها أشباهُ الكِلابِ؛ فلا تَمنَعُهُم أُخُوَّتُهُم لَها مِنَ التَّهارُشِ علَيها.»
      ترجمه:« به‌درستى كه حقيقت دنيا عبارت از مردارى است و كسانى كه بر سر آن برادر شده‌اند شبيه سگان هستند؛ پس برادريشان آنان را از اينكه يكديگر را بر سر اين مردار بدرند، بازنمى‌دارد.» (محقق)
    2. تفسير روح البيان، ج ٨، ص ٢٥ و ص ١٠٢.